La dosis es de una cápsula cada seis horas.
(药的)用量是每6时吞食
粒胶囊。
La dosis es de una cápsula cada seis horas.
(药的)用量是每6时吞食
粒胶囊。
La dosis es de una cápsula cada ocho horas.
用量是每八时吃
颗胶囊。
En Haití, cada hora muere un niño menor de cinco años.
在海地,每时就有
五岁以下的儿童死亡。
Según la información, cada media hora un soldado pasaba junto a ella y la pateaba.
报每隔半
时,
士兵从旁经过并踢她。
Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.
每天至少提供3时这样的时间,每次至少30分钟。
La India comunicó sus planes de cumplir gradualmente los requisitos de la OMM respecto de imágenes cada media hora, y que ese objetivo se alcanzaría en un plazo de tres a cuatro años.
印度表示它打算满足气象组织关于分阶段每半时发
次图像的要求,在三到四年内实现最终目标。
Este proyecto puede elaborar mapas mundiales de precipitaciones cada tres horas y, por tanto, servirá de ayuda a los sistemas de alerta y predicción de inundaciones en los países en desarrollo que carezcan de redes telemétricas.
这项目可每三
时制作世界范围的降水地图,从而在没有遥测技术网络的情况下协助在发展中国家建立水灾预报和警报系统。
Según el Informe sobre desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, cada hora del día mueren en el mundo más de 1.200 niños, la mayoría debido a la enfermedad que podría prevenirse llamada pobreza.
合国开发计划署的《人类发展报告》,每天每
时,全世界就有1 200多名儿童死亡,其中多数是死于叫作贫穷的可预防的疾病。
A pesar de los grandes progresos realizados en los últimos años, siguen matando o hiriendo indiscriminadamente de 15.000 a 20.000 personas cada año; eso significa 1.500 bajas al mes, 40 al día o al menos dos nuevas bajas cada hora, sólo de víctimas directas.
Meyer女士(加拿大)说,地雷和爆炸性战争残留物仍然在世界各地乱放,对生活造成直接威胁,妨碍安全提供人道主义援助并给可持续发展造成很大的障碍,虽然近年来取得很大进步,它们仍然每年滥杀滥伤15 000至20 000人;即每月有1 500人伤亡,每日有40人伤亡,或每时至少新增2人伤亡,而这只是直接受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dosis es de una cápsula cada seis horas.
(药的)用量是每6个小时吞食一粒胶囊。
La dosis es de una cápsula cada ocho horas.
用量是每八个小时吃一颗胶囊。
En Haití, cada hora muere un niño menor de cinco años.
在海,每一个小时就有一个五岁以下的儿童死亡。
Según la información, cada media hora un soldado pasaba junto a ella y la pateaba.
据报每隔半小时,一个士兵从旁经过并踢她。
Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.
每天供3小时这样的时间,每次
30分钟。
La India comunicó sus planes de cumplir gradualmente los requisitos de la OMM respecto de imágenes cada media hora, y que ese objetivo se alcanzaría en un plazo de tres a cuatro años.
印度表示它打算满足气象组织关于分阶段每半小时发一次
像的要求,在三到四年内实现最终目标。
Este proyecto puede elaborar mapas mundiales de precipitaciones cada tres horas y, por tanto, servirá de ayuda a los sistemas de alerta y predicción de inundaciones en los países en desarrollo que carezcan de redes telemétricas.
这一项目可每三个小时制作世界范围的降,从而在没有遥测技术网络的情况下协助在发展中国家建立
灾预报和警报系统。
Según el Informe sobre desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, cada hora del día mueren en el mundo más de 1.200 niños, la mayoría debido a la enfermedad que podría prevenirse llamada pobreza.
根据联合国开发计划署的《人类发展报告》,每天每小时,全世界就有1 200多名儿童死亡,其中多数是死于叫作贫穷的可预防的疾病。
A pesar de los grandes progresos realizados en los últimos años, siguen matando o hiriendo indiscriminadamente de 15.000 a 20.000 personas cada año; eso significa 1.500 bajas al mes, 40 al día o al menos dos nuevas bajas cada hora, sólo de víctimas directas.
Meyer女士(加拿大)说,雷和爆炸性战争残留物仍然在世界各
乱放,对生活造成直接威胁,妨碍安全
供人道主义援助并给可持续发展造成很大的障碍,虽然近年来取得很大进步,它们仍然每年滥杀滥伤15 000
20 000人;即每月有1 500人伤亡,每日有40人伤亡,或每小时
新增2人伤亡,而这只是直接受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dosis es de una cápsula cada seis horas.
(药的)用量是6
小时吞食一粒胶囊。
La dosis es de una cápsula cada ocho horas.
用量是八
小时吃一颗胶囊。
En Haití, cada hora muere un niño menor de cinco años.
在海地,一
小时就有一
五岁以下的儿童死亡。
Según la información, cada media hora un soldado pasaba junto a ella y la pateaba.
据报隔半小时,一
士兵从旁经过并踢她。
Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.
天
提供3小时这样的时间,
次
30
钟。
La India comunicó sus planes de cumplir gradualmente los requisitos de la OMM respecto de imágenes cada media hora, y que ese objetivo se alcanzaría en un plazo de tres a cuatro años.
印度表示它打算满足气象组织关于阶段
半小时发
一次图像的要求,在
到四年内实现最终目标。
Este proyecto puede elaborar mapas mundiales de precipitaciones cada tres horas y, por tanto, servirá de ayuda a los sistemas de alerta y predicción de inundaciones en los países en desarrollo que carezcan de redes telemétricas.
这一项目可小时制作世界范围的降水地图,从而在没有遥测技术网络的情况下协助在发展中国家建立水灾预报和警报系统。
Según el Informe sobre desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, cada hora del día mueren en el mundo más de 1.200 niños, la mayoría debido a la enfermedad que podría prevenirse llamada pobreza.
根据联合国开发计划署的《人类发展报告》,天
小时,全世界就有1 200多名儿童死亡,其中多数是死于叫作贫穷的可预防的疾病。
A pesar de los grandes progresos realizados en los últimos años, siguen matando o hiriendo indiscriminadamente de 15.000 a 20.000 personas cada año; eso significa 1.500 bajas al mes, 40 al día o al menos dos nuevas bajas cada hora, sólo de víctimas directas.
Meyer女士(加拿大)说,地雷和爆炸性战争残留物仍然在世界各地乱放,对生活造成直接威胁,妨碍安全提供人道主义援助并给可持续发展造成很大的障碍,虽然近年来取得很大进步,它们仍然年滥杀滥伤15 000
20 000人;即
月有1 500人伤亡,
日有40人伤亡,或
小时
新增2人伤亡,而这只是直接受害者。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dosis es de una cápsula cada seis horas.
(药的)用量是每6个小一粒胶囊。
La dosis es de una cápsula cada ocho horas.
用量是每八个小吃一颗胶囊。
En Haití, cada hora muere un niño menor de cinco años.
在海地,每一个小有一个五岁以下的儿童死亡。
Según la información, cada media hora un soldado pasaba junto a ella y la pateaba.
据报每隔半小,一个士兵从旁经过并踢她。
Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.
每天至少提供3小这样的
间,每次至少30分钟。
La India comunicó sus planes de cumplir gradualmente los requisitos de la OMM respecto de imágenes cada media hora, y que ese objetivo se alcanzaría en un plazo de tres a cuatro años.
印度表示它打算满足气象组织关于分阶段每半小发
一次图像的要求,在三到四年内实现最终目标。
Este proyecto puede elaborar mapas mundiales de precipitaciones cada tres horas y, por tanto, servirá de ayuda a los sistemas de alerta y predicción de inundaciones en los países en desarrollo que carezcan de redes telemétricas.
这一项目可每三个小制作世
范围的降水地图,从而在没有遥测技术网络的情况下协助在发展中国家建立水灾预报和警报系统。
Según el Informe sobre desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, cada hora del día mueren en el mundo más de 1.200 niños, la mayoría debido a la enfermedad que podría prevenirse llamada pobreza.
根据联合国开发计划署的《人类发展报告》,每天每小,全世
有1 200多名儿童死亡,其中多数是死于叫作贫穷的可预防的疾病。
A pesar de los grandes progresos realizados en los últimos años, siguen matando o hiriendo indiscriminadamente de 15.000 a 20.000 personas cada año; eso significa 1.500 bajas al mes, 40 al día o al menos dos nuevas bajas cada hora, sólo de víctimas directas.
Meyer女士(加拿大)说,地雷和爆炸性战争残留物仍然在世各地乱放,对生活造成直接威胁,妨碍安全提供人道主义援助并给可持续发展造成很大的障碍,虽然近年来取得很大进步,它们仍然每年滥杀滥伤15 000至20 000人;即每月有1 500人伤亡,每日有40人伤亡,或每小
至少新增2人伤亡,而这只是直接受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dosis es de una cápsula cada seis horas.
(药的)用量是6个小时吞食一粒胶囊。
La dosis es de una cápsula cada ocho horas.
用量是八个小时吃一颗胶囊。
En Haití, cada hora muere un niño menor de cinco años.
海地,
一个小时就有一个五岁以下的儿童死亡。
Según la información, cada media hora un soldado pasaba junto a ella y la pateaba.
据报隔半小时,一个士兵
旁经过并踢
。
Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.
至少提供3小时这样的时间,
次至少30分钟。
La India comunicó sus planes de cumplir gradualmente los requisitos de la OMM respecto de imágenes cada media hora, y que ese objetivo se alcanzaría en un plazo de tres a cuatro años.
印度表示它打算满足气象组织关于分阶段半小时发
一次图像的要求,
三到四年内实现最终目标。
Este proyecto puede elaborar mapas mundiales de precipitaciones cada tres horas y, por tanto, servirá de ayuda a los sistemas de alerta y predicción de inundaciones en los países en desarrollo que carezcan de redes telemétricas.
这一项目可三个小时制作世界范围的降水地图,
没有遥测技术网络的情况下协助
发展中国家建立水灾预报和警报系统。
Según el Informe sobre desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, cada hora del día mueren en el mundo más de 1.200 niños, la mayoría debido a la enfermedad que podría prevenirse llamada pobreza.
根据联合国开发计划署的《人类发展报告》,小时,全世界就有1 200多名儿童死亡,其中多数是死于叫作贫穷的可预防的疾病。
A pesar de los grandes progresos realizados en los últimos años, siguen matando o hiriendo indiscriminadamente de 15.000 a 20.000 personas cada año; eso significa 1.500 bajas al mes, 40 al día o al menos dos nuevas bajas cada hora, sólo de víctimas directas.
Meyer女士(加拿大)说,地雷和爆炸性战争残留物仍然世界各地乱放,对生活造成直接威胁,妨碍安全提供人道主义援助并给可持续发展造成很大的障碍,虽然近年来取得很大进步,它们仍然
年滥杀滥伤15 000至20 000人;即
月有1 500人伤亡,
日有40人伤亡,或
小时至少新增2人伤亡,
这只是直接受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dosis es de una cápsula cada seis horas.
(药的)用量是每6个小时吞食一粒胶囊。
La dosis es de una cápsula cada ocho horas.
用量是每八个小时吃一颗胶囊。
En Haití, cada hora muere un niño menor de cinco años.
在海地,每一个小时就有一个五的儿童死亡。
Según la información, cada media hora un soldado pasaba junto a ella y la pateaba.
据报每隔半小时,一个士兵从旁经过并踢她。
Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.
每天至少提供3小时这样的时间,每次至少30分钟。
La India comunicó sus planes de cumplir gradualmente los requisitos de la OMM respecto de imágenes cada media hora, y que ese objetivo se alcanzaría en un plazo de tres a cuatro años.
印度表示它打算满足气象组织关于分阶段每半小时发一次图像的要求,在三到四年内实现最终目标。
Este proyecto puede elaborar mapas mundiales de precipitaciones cada tres horas y, por tanto, servirá de ayuda a los sistemas de alerta y predicción de inundaciones en los países en desarrollo que carezcan de redes telemétricas.
这一项目可每三个小时制作世界范围的降地图,从而在没有遥测技术网络的情况
协助在发展中国家建立
报和警报系统。
Según el Informe sobre desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, cada hora del día mueren en el mundo más de 1.200 niños, la mayoría debido a la enfermedad que podría prevenirse llamada pobreza.
根据联合国开发计划署的《人类发展报告》,每天每小时,全世界就有1 200多名儿童死亡,其中多数是死于叫作贫穷的可防的疾病。
A pesar de los grandes progresos realizados en los últimos años, siguen matando o hiriendo indiscriminadamente de 15.000 a 20.000 personas cada año; eso significa 1.500 bajas al mes, 40 al día o al menos dos nuevas bajas cada hora, sólo de víctimas directas.
Meyer女士(加拿大)说,地雷和爆炸性战争残留物仍然在世界各地乱放,对生活造成直接威胁,妨碍安全提供人道主义援助并给可持续发展造成很大的障碍,虽然近年来取得很大进步,它们仍然每年滥杀滥伤15 000至20 000人;即每月有1 500人伤亡,每日有40人伤亡,或每小时至少新增2人伤亡,而这只是直接受害者。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dosis es de una cápsula cada seis horas.
(药的)用量是每6个食一粒胶囊。
La dosis es de una cápsula cada ocho horas.
用量是每八个吃一颗胶囊。
En Haití, cada hora muere un niño menor de cinco años.
在海地,每一个有一个五岁以下的儿童死亡。
Según la información, cada media hora un soldado pasaba junto a ella y la pateaba.
据报每隔半,一个士兵从旁经过并踢她。
Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.
每天至少提供3这样的
间,每次至少30分钟。
La India comunicó sus planes de cumplir gradualmente los requisitos de la OMM respecto de imágenes cada media hora, y que ese objetivo se alcanzaría en un plazo de tres a cuatro años.
印度表示它打算满足气象组织关于分阶段每半发
一次图像的要求,在三到四年内实现最终目标。
Este proyecto puede elaborar mapas mundiales de precipitaciones cada tres horas y, por tanto, servirá de ayuda a los sistemas de alerta y predicción de inundaciones en los países en desarrollo que carezcan de redes telemétricas.
这一项目可每三个制作世界范围的降水地图,从而在没有遥测技术网络的情况下协助在发展中国家建立水灾预报和警报系统。
Según el Informe sobre desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, cada hora del día mueren en el mundo más de 1.200 niños, la mayoría debido a la enfermedad que podría prevenirse llamada pobreza.
根据联合国开发计划署的《人类发展报告》,每天每,全世界
有1 200
名儿童死亡,其中
数是死于叫作贫穷的可预防的疾病。
A pesar de los grandes progresos realizados en los últimos años, siguen matando o hiriendo indiscriminadamente de 15.000 a 20.000 personas cada año; eso significa 1.500 bajas al mes, 40 al día o al menos dos nuevas bajas cada hora, sólo de víctimas directas.
Meyer女士(加拿大)说,地雷和爆炸性战争残留物仍然在世界各地乱放,对生活造成直接威胁,妨碍安全提供人道主义援助并给可持续发展造成很大的障碍,虽然近年来取得很大进步,它们仍然每年滥杀滥伤15 000至20 000人;即每月有1 500人伤亡,每日有40人伤亡,或每至少新增2人伤亡,而这只是直接受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dosis es de una cápsula cada seis horas.
(药的)用量是每6个小时吞食一粒胶囊。
La dosis es de una cápsula cada ocho horas.
用量是每八个小时吃一颗胶囊。
En Haití, cada hora muere un niño menor de cinco años.
在海地,每一个小时就有一个五岁以下的儿童死亡。
Según la información, cada media hora un soldado pasaba junto a ella y la pateaba.
据报每隔半小时,一个士兵从并踢她。
Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.
每天至少提供3小时这样的时间,每次至少30分钟。
La India comunicó sus planes de cumplir gradualmente los requisitos de la OMM respecto de imágenes cada media hora, y que ese objetivo se alcanzaría en un plazo de tres a cuatro años.
印度表示它打算满足气象组织关于分阶段每半小时发一次图像的要求,在三到四年内实现最终目标。
Este proyecto puede elaborar mapas mundiales de precipitaciones cada tres horas y, por tanto, servirá de ayuda a los sistemas de alerta y predicción de inundaciones en los países en desarrollo que carezcan de redes telemétricas.
这一项目可每三个小时制作世界范围的降水地图,从而在没有术网络的情况下协助在发展中国家建立水灾预报和警报系统。
Según el Informe sobre desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, cada hora del día mueren en el mundo más de 1.200 niños, la mayoría debido a la enfermedad que podría prevenirse llamada pobreza.
根据联合国开发计划署的《人类发展报告》,每天每小时,全世界就有1 200多名儿童死亡,其中多数是死于叫作贫穷的可预防的疾病。
A pesar de los grandes progresos realizados en los últimos años, siguen matando o hiriendo indiscriminadamente de 15.000 a 20.000 personas cada año; eso significa 1.500 bajas al mes, 40 al día o al menos dos nuevas bajas cada hora, sólo de víctimas directas.
Meyer女士(加拿大)说,地雷和爆炸性战争残留物仍然在世界各地乱放,对生活造成直接威胁,妨碍安全提供人道主义援助并给可持续发展造成很大的障碍,虽然近年来取得很大进步,它们仍然每年滥杀滥伤15 000至20 000人;即每月有1 500人伤亡,每日有40人伤亡,或每小时至少新增2人伤亡,而这只是直接受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dosis es de una cápsula cada seis horas.
(药)用量是每6个小时吞食一粒胶囊。
La dosis es de una cápsula cada ocho horas.
用量是每八个小时吃一颗胶囊。
En Haití, cada hora muere un niño menor de cinco años.
在海地,每一个小时就有一个五岁以下死亡。
Según la información, cada media hora un soldado pasaba junto a ella y la pateaba.
据报每隔半小时,一个士兵从旁经过并踢她。
Dichas pausas deben otorgarse por lo menos cada tres horas y su duración es de media hora como mínimo.
每天至少提供3小时这样时间,每次至少30分钟。
La India comunicó sus planes de cumplir gradualmente los requisitos de la OMM respecto de imágenes cada media hora, y que ese objetivo se alcanzaría en un plazo de tres a cuatro años.
印度表示它打算满足气象组织关于分阶段每半小时发一次图像
要求,在三到四年内实现最终目标。
Este proyecto puede elaborar mapas mundiales de precipitaciones cada tres horas y, por tanto, servirá de ayuda a los sistemas de alerta y predicción de inundaciones en los países en desarrollo que carezcan de redes telemétricas.
这一项目可每三个小时制作世界范围降水地图,从而在没有遥测技术网络
情况下协助在发展中国
水灾预报和警报系统。
Según el Informe sobre desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, cada hora del día mueren en el mundo más de 1.200 niños, la mayoría debido a la enfermedad que podría prevenirse llamada pobreza.
根据联合国开发计划署《人类发展报告》,每天每小时,全世界就有1 200多名
死亡,其中多数是死于叫作贫穷
可预防
疾病。
A pesar de los grandes progresos realizados en los últimos años, siguen matando o hiriendo indiscriminadamente de 15.000 a 20.000 personas cada año; eso significa 1.500 bajas al mes, 40 al día o al menos dos nuevas bajas cada hora, sólo de víctimas directas.
Meyer女士(加拿大)说,地雷和爆炸性战争残留物仍然在世界各地乱放,对生活造成直接威胁,妨碍安全提供人道主义援助并给可持续发展造成很大障碍,虽然近年来取得很大进步,它们仍然每年滥杀滥伤15 000至20 000人;即每月有1 500人伤亡,每日有40人伤亡,或每小时至少新增2人伤亡,而这只是直接受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。